martes, 11 de noviembre de 2008

VERBOS PRONOMINALES 2

CONSTRUCCIONES PRONOMINALES
Por Miguel Yepes C.

En otra entrada de este blog se ha explicado este tema. Ahora presento más información general y una serie de ejercicios, con respuestas al final.
Verbo en construcción pronominal es aquel que se conjuga acompañado de una forma pronominal que repite la persona y el número del sujeto. Yo me lavo, tú te lavas, el se lava, (usted se lava) nosotros nos lavamos, ellos se lavan.
Las formas pronominales son me, te, se, nos, se.
Cuando digo: yo me lavo, yo y me son de primera persona, y ambos están en singular. O cuando decimos: Juan y su hijo se bañan, vemos que ellos (Juan y su hijo) y se coinciden tanto en la persona, tercera, como en el plural. En cambio si decimos ellos lo vieron, ya tenemos: ellos + lo, que no coinciden en persona ni en número, y por lo tanto no es forma pronominal.
Son verbos en construcción pronominal, por ejemplo: bañarse, arrepentirse, irse; conjugados producen oraciones como: yo me voy, tú te vas; nosotros nos arrepentimos; ella se baña. De esta forma, en la construcción pronominal, la acción del verbo, retorna, se refleja o se dirige al mismo sujeto del que se habla. (The action reflects back upon de subject itself).
Juan se peina (a si mismo); el barco se hunde. (Juan peina a Juan; lo hundido es el barco mismo). En otras palabras, el sujeto mismo recibe la acción del verbo. O bien: al sujeto le sucede la acción del verbo. A veces el mismo sujeto es el generador de la acción (Juan lava a Juan), y en el caso de el barco se hunde, el barco mismo recibe la acción (hundirse). La frase El barco grande hundió al barco pequeño, ya no es construcción pronominal porque la acción del verbo se dirige, se refleja ahora al complemento directo, esto es, al barco pequeño.

Las formas reflexivas de los pronombres personales son: me, te, se, nos.
singular plural
yo me lavo nosotros/ nosotras nos lavamos
tú te lavas
él /usted se lava ellos/ ellas/ ustedes se lavan


Lavar: to wash. Lavarse: to wash oneself.
Los verbos pronominales (en el pasado llamados reflexivos) aparecen en las listas de vocabulario con la terminación -se, como: lavarse, quejarse, atreverse.
Ejemplo: ellos se lavan las manos. (Se lavan las manos).
Estos son algunos verbos muy conocidos, que muchas veces se presentan en construcción pronominal, como por ejemplo:
-ar -er -ir
cepillarse ponerse vestirse
afeitarse perderse reírse
despertarse aprenderse despedirse
ducharse sorprenderse subirse
secarse atreverse to dare venirse
acostarse hacerse morirse
peinarse volverse medirse
lavarse parecerse dormirse

Lavarse las manos: to wash one’s hands
me peiné I combed my hair

En una construcción pronominal, el objeto directo es el mismo sujeto en muchos casos, y en algunos otros casos el sujeto es el objeto indirecto.
Objeto directo como sujeto: El niño se mira a si mismo.
Los médicos se aprecian (a si mismos).
Pedro se lava después del trabajo.

Objeto indirecto que actúa como sujeto: Me bebo un vaso de agua.
Pablo se emborrachó.
Pedro se lava las manos antes de comer.


Ejercicio 1: cambie según los sujetos indicados.

Modelo: Carlos se lava la cara. (yo, ellos...) yo me lavo la cara, ellos se lavan la cara...
1. Ellos se limpiaron la ropa. (ella, yo, nosotras).
2. Van a divertirse mucho (Elena, mi primo y yo, tú y Anke).
3. Nos hallábamos en peligro. (nuestras tropas, el espía, yo).
4. Mateo se emocionó con el regalo. (ella, nosotros, ustedes)
5. El nadador se hundió. (tú, ellos, yo).
Ejercicio:
Seleccionar si se debe usar el verbo en construcción pronominal o no para los verbos que están entre paréntesis, según el significado de la frase.
(Choose either the pronominal or no pronominal form of the verbs in parentheses, as required by the meaning of the sentence).

Ejercicio 2:

1. Los hombres deben (quitar, quitarse) el sombrero en la iglesia.
2. Ellos (quitaron, se quitaron) el sombrero en el ascensor.
3. Nosotras (quitamos, nos quitamos) los muebles viejos de la sala.
4. Tú llegaste en el mismo momento en que él (iba, se iba).
5. El (hizo, se hizo) rico en pocos años.
6. El (hizo, se hizo) mucho dinero en es ese negocio.
7. Juan (lava, se lava) temprano todos los días.
8. Juan (lava, se lava) su carro todos los fines de semana.

Los pronombres reflexivos también se pueden poner después del infinitivo o después del gerundio o del imperativo.
Va a cepillarse los dientes. He’s going to brush his teeth
Ella está cepillándose el pelo.
Lávate tú. Pero: No te laves tú.
La tercera persona del plural toma la forma: Lavémonos nosotros. No nos lavemos nosotros. (Con la persona nosotros no decimos lavémosnos, sino lavémonos, eliminando la letra s en la primera persona del plural). Ejemplo: vistámonos, hablémonos, vámonos.
No quiero levantarme hoy. Es igual que: no me quiero levantar hoy.
La forma reflexiva en inglés se forma agregando -self o -selve:
I wash myself. They hurt themselves.

GRUPOS
1. PRONOMINALES PUROS
Prácticamente no admiten sino la conjugación pronominal. Por lo tanto estos verbos llevan la terminación SE al final de su infinitivo.
Por ejemplo: quejarse (de) to complain, atreverse (a) to dare,
arrepentirse(de) to repent, to regret, jactarse (de), suicidarse, obstinarse, abstenerse (de), atenerse (a). Y estos otros casi siempre son pronominales: burlarse (de) to make fun of ;
darse cuenta (de) to realize; resentirse. Sería incorrecto decir: yo quejo. Ella atreve.

Ejercicio 3:

Complete las oraciones, usando los verbos iniciales más apropiado, y emplee la conjugación que corresponda:
a. quejarse b.arrepentirse c.atreverse d.suicidarse e.burlarse
1. El se ___________ de mi auto porque es muy antiguo.
2. Ella no se ___________ porque comprendió que su problema era una crisis nerviosa y depresiva que se podía superar con el tiempo.
3. El ladrón se ___________ de haberse robado la imagen del Señor, de la iglesia.
4. Los estudiantes se ___________ de que el examen final de español había sido exageradamente difícil.
5. Ellos se ___________ a retar a sus adversarios para un partido


2. REFLEXIVOS
A. REFLEXIVO PURO
En los verbos reflexivos puros, también llamados Reflejos, la acción del verbo retorna por completo al sujeto. El sujeto hace la acción para sí mismo.
Ejemplo: me peiné (I combed my hair). Se reconocen los reflexivos puros porque siempre es posible añadirles o sumarles el refuerzo reflexivo a mí mismo (me peino a mi mismo) te peinas a ti mismo, se mira al espejo a sí mismo. Se duplica o refuerza así a me, te y se.
Se conoce a sí mismo.
Conócete a ti mismo.

Ejercicio 4. Responder:

1. ¿A qué hora se acostó usted?
2. ¿A qué hora se durmió?
3. ¿A qué hora se despertó?
4. ¿A qué hora se levantó?
5. ¿Se vistió temprano?
6. ¿Cuándo se compró su carro?
7. ¿En cuáles ocasiones se mira usted al espejo?

Los verbos reflexivos muchas veces se refieren a la rutina diaria o al cuidado personal.
Bañarse, cortarse las uñas, mirarse al espejo, motilarse (cortarse el cabello, o peluquearse),
etc.

B. RECÍPROCO
Si vemos la frase:
Ellos no se hablan (they don’t talk to each other)
Notamos que podemos usar los intensificadores: entre sí, el uno al otro, mutuamente, la una a la otra (en el caso de dos mujeres), unos a otros, unas a otras.
Los pronombres reflexivos plurales (nos, se) son los usados en el recíproco. (The plural reflexive can be used to express mutual or reciprocal actions, expresed in English with each other). También se puede usar el intensificador (y) recíprocamente, en algunas frases.

Otros ejemplos: se hacen mucho daño unos a otros they hurt each other very much.

Los amigos se ven a menudo Se escriben cartas Se quieren
Nos escribimos cada mes Ellos no se odian Se aprecian
Nos saludamos Nos dimos la mano Nos abrazamos

Ejercicio 5:

Roberto y Diana vivieron un romance. Use estos verbos empleando tiempo pasado, para tratar de describir toda la historia personal de esta pareja:
1. Conocerse en una fiesta 2. sentirse atraídos a primera vista y enamorarse. 3. hablarse por teléfono todos los días.
4. verse todos los fines de semana y todos los días festivos. 5. escribirse poemas y cartas 6. ayudarse con las responsabilidades del otro.
7. casarse 8. seguirse queriendo toda la vida 9. respetarse y cuidarse hasta la ancianidad.


3. CUASI-REFLEJOS
Observemos estas frases:
Se fue a la calle sin abrigo.
Me enojaré si no comprendes.
Te olvidaste de toda la familia.

Las formas me, te, se, en estas tres oraciones no funcionan ni como objeto directo ni como objeto indirecto. Se reconocen porque no admiten refuerzo reflexivo intensificador como: se fue a sí mismo a la calle ni tampoco el recíproco: Nos enojaremos mutuamente si no comprendes.
La forma refleja es sólo aparente, por cuyo motivo la llaman Cuasi-refleja, porque se parecen a los reflejos (es decir, a los reflexivos) pero no lo son. La acción del verbo no es completamente reflexiva, ya que no es evidente que el sujeto reciba la acción del verbo, o que haya realizado la acción para sí mismo.

Los verbos reflejos y recíprocos son transitivos (toman objeto directo), mientras que los cuasi-reflejos son intransitivos.

Veamos un resumen de los visto hasta ahora (columnas 1 y 2), e incluyamos una clasificación de los cuasi-reflejos que veremos luego:

VERBOS PRONOMINALES
REFLEJOS CUASI-REFLEJOS
transitivos intransitivos
REFLEXIVOS PUROS RECÍPROCOS ENFÁTICO, CAUSATIVO, PASIVO,
IMPERSONAL
admiten la forma a mí
mismo, a ti mismo etc. admiten la forma
mutuamente, el uno al otro, etc. no admiten la forma a mí mismo

Cuasi- reflejos (continuación)
A. ENFÁTICO (emphatic), EXPRESIVO, DE INTERÉS
La frase: “Cómetelo todo” (eat it all up) contiene forma pronominal (tú, te) donde te no hace variar el significado de la oración. Miremos que estas frases no tienen cambio importante de significado:
Juan se bebió todo el jugo de naranja; Juan bebió todo el jugo de naranja;
luego se cayó por la escalera. luego cayó por la escalera.
Y finalmente se murió y finalmente murió.

Otros ejemplos: me subí a la escalera para pintar la casa. Y me caí.
Los niños se tomaron toda la sopa.
Se reía siempre que le hablaban de eso.
Me temo que será él.
Amigo Chung: !tómate todo el jugo. Es bueno para tu salud!

En todas estas frases vemos que los pronombres me, te y se hacen más expresiva la comunicación. Por eso también hablamos de un uso expresivo. A veces muestra que también estuvo la voluntad de la persona respecto a la acción, o también intensifica la acción.
Si vemos estas frases, hablando de Miguelito: a) Come la cena. b) El come la cena. c) El se come la cena.
O, la mamá le dice a Pedrito: d) come la cena e) cómete la cena. En las oraciones a) hasta d) podemos observar que las frases c) y e) aumentan su expresividad (pero no su significado).
En la oración: “me construí una casa”, no significa necesariamente que yo la edifiqué, que yo la construí. Pero el sentido generalmente es el de que “yo la mandé construir”, es decir, que yo soy el interesado. Por eso se habla en este último ejemplo, de cuasi-reflejo de interés.

Otros ejemplos:
Se hicieron una casa en el pueblo. They had a house built in the village.
Te hiciste a un buen carro. (uso idiomático: hacerse a es adquirir, comprar)

B. 1.CAUSATIVO
Al expresar que:
1. El pescador se ha ahogado
2. El barco se ha hundido
Aquí el sentido no es reflexivo. Al pescador y al barco les ha “ocurrido” algo, sin que fuera su voluntad o su deseo que tal cosa sucediera.
La causa puede o no ser conocida. Puedo decir: el pescador se ahogó por la fuerte corriente de río. Como consecuencia, a causa de la fuerte corriente.
Otros ejemplos: la ventana se rompió. La máquina se dañó. El reloj se paró.
Juan se accidentó.
El uso del pronombre se es muy frecuente también para describir procesos, transformaciones, cambios, que son causados por un agente externo. Pero cuando hablamos de una cadena de causas, se habla en realidad de un proceso.

B2. SE DE PROCESO
Procesos industriales, recetas de cocina, procesos de la naturaleza, etc, se pueden describir con el pronombre se de proceso. Ejemplos:
En la producción del vino se fermenta la fruta, se combinan variados productos, se embotella, se ponen las tapas, se adhiere la etiqueta y se distribuye.
Es el empleo de la voz pasiva con se, y es interesante notar que hace fácil la descripción. El se Causativo y se de proceso, con frecuencia son lo mismo, como en la frase:
el hielo se derrite.
Esta frase no hace pensar en una causa (el calor), o en un proceso (descongelamiento).

C. CAMBIO EN ESTADO PSICOLÓGICO,
O EN EL ESTADO FÍSICO; VOLVERSE, TRANSFORMARSE, CONVERTIRSE.
Por ejemplo: preocuparse, enojarse, enfermarse, sentirse, avergonzarse etc. usan forma pronominal. Si no vienes pronto, me preocuparé.
Anoche me enfermé, pero hoy me siento mejor.
Me volví millonario al haber ganado la lotería.
Se volvió de muy mal genio.
También en cambios del cuerpo de las personas: envejecerse, enfermarse, encanecerse,
Se volvió muy delgada con la dieta.
También se usan para describir cambios en la postura corporal propia: levantarse, sentarse, arrodillarse, acurrucarse, ponerse de pie, inclinarse, doblarse etc. Y también en la acción de una transformación:
Carola se volvió rica, al ganar la lotería.
Susana se volvió modelo.
El hijo del médico quiere convertirse en un médico famoso.
El gusano se transformó en mariposa.
Federico se volvió ladrón.
Pedro se convirtió en un católico. Ahora no es ateo.


D. SENTIDO PASIVO
Este es una de las formas más empleadas para las construcciones pronominales:
se pasivo
se + verbo en tercera persona singular o plural + sustantivo (receptor de la acción, objeto)

sustantivo + se + verbo en tercera persona singular o plural
se alquila un piso.
ó
un piso se alquila
Voz pasiva (un piso es alquilado)
Otros ejemplos:
Se alquilan dos casas.
Hay un edificio que se alquila, en la esquina.
Tres mil toneladas se han exportado en los últimos seis meses.
El teatro se inauguró en 1960.
En Latinoamérica se hablan varios dialectos.
(Forma pasiva: Son hablados varios dialectos en Latinoamérica.)
Se utiliza el dialecto cuando no es conveniente que se sepa todo.
Se reciben miles de peticiones cada año. (Thousands of petitions are received every year)
Se mandó dinero a los exilados.
Se compraron muchos carros.
Todas las frases anteriores poseen un sujeto (que siempre es una cosa), y son transformables en voz pasiva. El agente de la acción, o se desconoce, o no es importante. Quien habla solo desea comunicar que se está haciendo una acción. El verbo va en plural o en singular, dependiendo de que la cosa sobre la que se actúa esté en singular o en plural.
El sujeto nos indica un ser a quien le sucede algo.

E. IMPERSONAL
El impersonal se se usa con el verbo en la tercera persona del sigular,
cuando no es necesario identificar el agente o a quien hace la acción. El verbo va en tercera persona singular. Para expresar el impersonal, el inglés emplea los sujetos one, you, it, we, people (in general), or they.

El impersonal se
se + verbo en tercera persona singular
Se come bien allí (You eat well there)
Se acoge (recibe) bien a todo el mundo.
Se vive bien aquí.
Se dice que es bueno tomar mucha agua. (they say)
Se dice que va a llover.
No se fumaba en público en aquellos tiempos (one didn’t smoke ...)
El uso del pronombre se indica que no hay individuos específicos en la realización de la acción. El sujeto de la frase desaparece. Por esto el nombre de impersonal.
En estos impersonales con se, solo se usa forma singular del verbo.

RESPUESTAS EJERCIOS VERBOS PRONOMINALES 2

Repuestas ejercicio 1.
1. Ella se limpió, yo me limpié, nosotras nos limpiamos.
2. Elena va a divertirse, mi primo y yo vamos a divertirnos, ustedes se van a divertir.
3. Nuestras tropas se hallaban en peligro, el espía se hallaba en peligro, yo me hallaba en peligro.

Respuestas ejercicio 2
1. quitarse
2. se quitaron
3. quitamos
4. se iba
5. se hizo
6. hizo
7. se lava
8. lava

Respuestas ejercicio 3
1. burló
2. suicidó
3. arrepintió
4. quejaron
5. atrevieron

Respuestas ejercicio 4:
1. Me acosté a las 10 de la noche.
2. Me dormí a las 10 y 15.
3. Me desperté esta mañana a las 8:30
4. Me levanté 10 minutos después.
5. No. Me vestí a las 10 de la mañana.
6. Me compré mi carro hace un mes.
7. Cuando me afeito y cuando me cepillo los dientes.

Respuestas ejercicio 5:
1. Se conocieron en una fiesta.
2. Se sintieron atraídos y se enamoraron.
3. Se hablaban por teléfono todos los días.
4. Se veían todos los fines de semana.
5. Se escribían poemas y cartas.
6. Se ayudaban en las responsabilidades.
7. Se casaron.
8. Se siguieron queriendo toda la vida.
9. Se respetaron y se cuidaron.

No hay comentarios: